// 2026. január 29., csütörtök // Adél
Szántai János Szántai János

Forró gyerekkönyv, magyarul

// HIRDETÉS

Na, nem az Oscar Wilde-féle Boldog hercegről van szó!

(Külön)Vélemény

Szerző: Szántai János
2014. szeptember 23., 10:29

Új műfaj jelent meg a magyar könyvpiacon. Egyelőre csak online. Meleg témájú könyv, gyerekeknek. Cím: A hercegek és a kincs. Szerző neve: Jeffrey A. Miles. Jól kiverte a biztosítékot a potenciális nem-olvasók körében. Akit a sztori érdekel, meg egy interjú a szerzővel, kattintson bátran ide. A cikk alatti kommentek, szokás szerint, extrémek. De...

A lila és vörös ködökön túl, megpróbáltunk utánanézni néhány adatnak.

1. A kiadó. A könyvet a Handsome Prince Publishing adta ki, magyarul is. Ha megnézzük a honlapot, egy vak adatot se találunk semmiről, az elérhetőségen kívül. Annyi feltételezhető, hogy nem magyarországi. Bár ki tudja.

2. A szerző. Jeffrey A. Miles egyetemi tanár, a kaliforniai Pacific egyetem Eberhardt üzleti iskolájában tanít. Szavaiból ítélve – kicsit naivan és enyhén szólva intoleránsan ugyan –, de  szeretne egy jobb világot, (a fent belinkelt interjúból idézünk): „Az lesz majd egy valóban varázslatos világ, amikor egy olyan homoszexuális tündérmese , mint „A hercegek és a kincs" mindenkinek, kivétel nélkül tetszeni fog.” (Halkan jegyezzük meg, a Hamlet sem fog tetszeni mindenkinek, soha.) Viszont arra csak homályos utalás van az interjúban, hogy a professzor-író heteroszexuális-e, avagy sem. Tessék: „Amikor kisgyerek voltam, nagyon szerettem volna, ha létezik egy ilyen könyv. Éreztem, hogy azok a mesék, amikben a herceg beleszeret a hercegnőbe, számomra valahogy nem mondanak sokat. Már nagyon kicsi koromban rájöttem, hogy én sohasem fogok feleségül venni egy hercegnőt sem. Hogy ez miért fontos esetleg? Kiderül alább.

3. A fordító. Akárhogy igyekeztem, nem sikerült rátalálnom a magyar fordító nevére. Ezennel megkérek minden becsületes megtalálót (vagy esetleges könyvtulajdonost), jelezze, mert irtó kíváncsi vagyok rá.

És akkor most: miért lett volna fontos ezeket az adatokat helyből közölni. Amerikában, ugye, a tapasztalat szerint, elég nagy a tolerancia, ami az LGBT közösségeket illeti. Tehát lehet azt mondani, hogy ott nem problematizálódhat a kérdés, hogy miért nincs jelölve a fordító, miért nem tudható az, hogy egy szerző nemi identitása milyen is. Normális, hogy ezek az adatok, tények ott vannak. S kész.

A könyv viszont lefordult magyarra. Vagyis olyan célközönségnek szól, amely, nos, nem ennyire toleráns, egészében véve. Vagy megosztottabb. Vagy másképp gyökerezik a keresztény kultúrában. Igazából mindegy. A lényeg, hogy egy ilyen olvasmányra azonnal felkapja a fejét, és állást foglal. Mégpedig morálisan. (Mellesleg Amerikában is berúgták a morálmotorokat a konzervatív szellemű szervezetek.) A diskurzus nem arról szól, szép-e az a könyv (szerintem irtóra giccses a borító), jó-e a szöveg, hanem arról, szabad-e ilyen könyvet magyar, „értelemszerűen” heteroszexuális szülők gyerekeinek kezébe adni, vagy felolvasni nekik. (Szerintem igen, amúgy, ha egyrészt a szöveg jó, másrészt a történet érdekli a gyermeket. Tehát nem csak az a része, hogy fiúk fiúkat, lányok lányokat szeretnek, adott esetben.)

Egy ilyen helyzetben, első fecskeként igazán fontos lett volna világosan beszélni. Ez és ez a kiadó adta ki a kötetet magyarul, s miért. Itt igazából arra lennék kíváncsi, megkerestek-e magyar kiadókat az ügyben, és azok hogy viszonyultak a kiadáshoz.

Aztán a szerző nemi identitása se éppen mindegy, ha már nem a „normalitás honába” került az illető könyv. Mert ha homoszexuális, akkor arról ír, ami neki fontos és amit, úgymond, gyakorlatilag „normalizálni” akar. Ha meg nem az, akkor szintén arról ír, ami fontos neki, csak elvi alapon.

Végül pedig a fordító. Neki a pőre identitása, vagyis a neve is hiányzik. Ez végképp probléma, ugyanis azonnal jön a gyanú, hogy nem vállalja a fordítást. Lehet, a könyvben benne van, nem tudom. Mindenképp érthetetlennek tartom viszont, hogy a sok témába vágó médiaszöveg közül egy se említi a fordító nevét.

Mert: az tény, hogy a morális alapon azonnal ítélkező magyar célközönséggel nincs mit kezdeni. Biztosíték kiverve, ítélet kimondva, ennyi. De bár a kevésbé előítéletes szegmenst megtisztelhette volna a kiadó csapat annyival, hogy elmond néhány alapvető dolgot. Az áhított normalitás jegyében.

// HIRDETÉS
Különvélemény

Erich von Däniken, a vendégek a világűrből, a fantázia és a piramisok

Fall Sándor

Az, hogy nincs bizonyíték földönkívüliek múltbeli látogatásaira, még nem jelenti automatikusan azt, hogy ez nem következett be. Vagy mégis? Meghalt a paleoasztronautika atyja.

A bécsi újévi hangversenyt is elérte az ostoba identitárius kultúrharc szele

Szántai János

Sokánt, ahogy az úri közönség szokta mondani. Egy meleg karmester vezényelte a 2026-os bécsi újévi hangversenyt. És persze, jött a botrány.

// HIRDETÉS
Nagyítás

A Kárpátok Prigozsinjának útja az idegenlégiótól a dubaji letartóztatásig

Sólyom István

Katari emír, afrikai államfők és a kínaiak távoli érdekeltségei – ez nem egy kémregény, hanem Horațiu Potra referencialistája. Călin Georgescu biztonsági főnöke nem ma kezdte az ipart.

Bocsássa meg nékünk a Doomnezeu, ezt a koncertet sem hagyhattuk ki

Sánta Miriám

Az Úr hangját (is) tolmácsolta súlyos riffekkel és dicsőséget sugárzó dallamokkal a román rockzenei szcéna hívőit és hitetleneit egyaránt megszólító doom metál formáció.

// HIRDETÉS
// ez is érdekelheti
Vadim Tudor AUR-os lánya mosolyogva vágja a piros-fehér-zöld tortát, síró Orbán nézi a faliképről – hírek pénteken
Főtér

Vadim Tudor AUR-os lánya mosolyogva vágja a piros-fehér-zöld tortát, síró Orbán nézi a faliképről – hírek pénteken

Nem biztos, hogy áprilistól megszűnik a lakossági gázársapka. Több ezer kilométernyi elektromos kerítést építenek országszerte a medvék távoltartására.

Megszólalt az egyik túlélő: a Temes megyei szörnyű tragédia lehetséges okáról ír a görög sajtó
Krónika

Megszólalt az egyik túlélő: a Temes megyei szörnyű tragédia lehetséges okáról ír a görög sajtó

Műszaki hiba okozhatta a szörnyű Temes megyei tragédiát, amelyben életét vesztette a PAOK Szaloniki labdarúgó-csapatának hét szurkolója, hárman pedig megsérültek. Legalábbis erről beszélt a közúti szerencsétlenség egyik túlélője a görög sajtó szerint.

Mágnásból elvtárs – Petru Groza rendkívüli élete
Főtér

Mágnásból elvtárs – Petru Groza rendkívüli élete

Nagypolgári ügyvédből és sikeres üzletemberből a magyarokkal is barátkozó kommunista kormányfővé válni RKP-tagság nélkül? Ennél kacifántosabb dolgok is kiderültek Gróza Péterről az MCC kolozsvári képzési központjában.

Lopott autóval ment Csíkból Udvarhelyre, majd ellopott egy másikat is, hogy haza tudjon menni
Székelyhon

Lopott autóval ment Csíkból Udvarhelyre, majd ellopott egy másikat is, hogy haza tudjon menni

Két autót is eltulajdonított egyetlen éjszaka alatt egy 22 éves, csíkszeredai fiatalember: egyiket lakóhelyéről, másikat Székelyudvarhelyről vitte el.

Magyar vagy román volt-e Hunyadi János és fia, Mátyás? Kolozsvári kerekasztal-beszélgetés történészekkel
Krónika

Magyar vagy román volt-e Hunyadi János és fia, Mátyás? Kolozsvári kerekasztal-beszélgetés történészekkel

Milyen nemzetiségű volt Hunyadi János és fia, Mátyás? Magyar és román történészek kolozsvári kerekasztal-beszélgetés keretében járták körül, miként lett Hunyadi Jánosból és fiából, Mátyásból a román és a magyar történelem közös szereplője.

Hétre emelkedett a Temes megyei baleset áldozatainak száma – frissítve
Székelyhon

Hétre emelkedett a Temes megyei baleset áldozatainak száma – frissítve

Hétre emelkedett a kedden kora délutáni Temes megyében történt baleset halálos áldozatainak a száma, további három sérültet pedig kórházban kezelnek. Hatósági információk szerint az áldozatok egy mikrobusz utasai voltak, amelynek sofőrje előzésbe kezdett.

// még több főtér.ro
Hol szálljunk meg: hotelben vagy kiadó lakásban?
2026. január 27., kedd

Hol szálljunk meg: hotelben vagy kiadó lakásban?

Romániában nem ritkák a vendéglátóiparban tapasztalható hiányosságok, ám nem mindegy, hogy ezeket milyen szemszögből közelítjük meg. A turizmus személyes tapasztalatokon alapul, a vendég pedig az alapján dönt, hogy mit kap a pénzéért.

Hol szálljunk meg: hotelben vagy kiadó lakásban?
2026. január 27., kedd

Hol szálljunk meg: hotelben vagy kiadó lakásban?

Romániában nem ritkák a vendéglátóiparban tapasztalható hiányosságok, ám nem mindegy, hogy ezeket milyen szemszögből közelítjük meg. A turizmus személyes tapasztalatokon alapul, a vendég pedig az alapján dönt, hogy mit kap a pénzéért.

Különvélemény

Erich von Däniken, a vendégek a világűrből, a fantázia és a piramisok

Fall Sándor

Az, hogy nincs bizonyíték földönkívüliek múltbeli látogatásaira, még nem jelenti automatikusan azt, hogy ez nem következett be. Vagy mégis? Meghalt a paleoasztronautika atyja.

A bécsi újévi hangversenyt is elérte az ostoba identitárius kultúrharc szele

Szántai János

Sokánt, ahogy az úri közönség szokta mondani. Egy meleg karmester vezényelte a 2026-os bécsi újévi hangversenyt. És persze, jött a botrány.

// HIRDETÉS
Nagyítás

A Kárpátok Prigozsinjának útja az idegenlégiótól a dubaji letartóztatásig

Sólyom István

Katari emír, afrikai államfők és a kínaiak távoli érdekeltségei – ez nem egy kémregény, hanem Horațiu Potra referencialistája. Călin Georgescu biztonsági főnöke nem ma kezdte az ipart.

Bocsássa meg nékünk a Doomnezeu, ezt a koncertet sem hagyhattuk ki

Sánta Miriám

Az Úr hangját (is) tolmácsolta súlyos riffekkel és dicsőséget sugárzó dallamokkal a román rockzenei szcéna hívőit és hitetleneit egyaránt megszólító doom metál formáció.

// HIRDETÉS