// 2026. április 13., hétfő // Ida
Szántai János Szántai János

Forró gyerekkönyv, magyarul

// HIRDETÉS

Na, nem az Oscar Wilde-féle Boldog hercegről van szó!

(Külön)Vélemény

Szerző: Szántai János
2014. szeptember 23., 10:29

Új műfaj jelent meg a magyar könyvpiacon. Egyelőre csak online. Meleg témájú könyv, gyerekeknek. Cím: A hercegek és a kincs. Szerző neve: Jeffrey A. Miles. Jól kiverte a biztosítékot a potenciális nem-olvasók körében. Akit a sztori érdekel, meg egy interjú a szerzővel, kattintson bátran ide. A cikk alatti kommentek, szokás szerint, extrémek. De...

A lila és vörös ködökön túl, megpróbáltunk utánanézni néhány adatnak.

1. A kiadó. A könyvet a Handsome Prince Publishing adta ki, magyarul is. Ha megnézzük a honlapot, egy vak adatot se találunk semmiről, az elérhetőségen kívül. Annyi feltételezhető, hogy nem magyarországi. Bár ki tudja.

2. A szerző. Jeffrey A. Miles egyetemi tanár, a kaliforniai Pacific egyetem Eberhardt üzleti iskolájában tanít. Szavaiból ítélve – kicsit naivan és enyhén szólva intoleránsan ugyan –, de  szeretne egy jobb világot, (a fent belinkelt interjúból idézünk): „Az lesz majd egy valóban varázslatos világ, amikor egy olyan homoszexuális tündérmese , mint „A hercegek és a kincs" mindenkinek, kivétel nélkül tetszeni fog.” (Halkan jegyezzük meg, a Hamlet sem fog tetszeni mindenkinek, soha.) Viszont arra csak homályos utalás van az interjúban, hogy a professzor-író heteroszexuális-e, avagy sem. Tessék: „Amikor kisgyerek voltam, nagyon szerettem volna, ha létezik egy ilyen könyv. Éreztem, hogy azok a mesék, amikben a herceg beleszeret a hercegnőbe, számomra valahogy nem mondanak sokat. Már nagyon kicsi koromban rájöttem, hogy én sohasem fogok feleségül venni egy hercegnőt sem. Hogy ez miért fontos esetleg? Kiderül alább.

3. A fordító. Akárhogy igyekeztem, nem sikerült rátalálnom a magyar fordító nevére. Ezennel megkérek minden becsületes megtalálót (vagy esetleges könyvtulajdonost), jelezze, mert irtó kíváncsi vagyok rá.

És akkor most: miért lett volna fontos ezeket az adatokat helyből közölni. Amerikában, ugye, a tapasztalat szerint, elég nagy a tolerancia, ami az LGBT közösségeket illeti. Tehát lehet azt mondani, hogy ott nem problematizálódhat a kérdés, hogy miért nincs jelölve a fordító, miért nem tudható az, hogy egy szerző nemi identitása milyen is. Normális, hogy ezek az adatok, tények ott vannak. S kész.

A könyv viszont lefordult magyarra. Vagyis olyan célközönségnek szól, amely, nos, nem ennyire toleráns, egészében véve. Vagy megosztottabb. Vagy másképp gyökerezik a keresztény kultúrában. Igazából mindegy. A lényeg, hogy egy ilyen olvasmányra azonnal felkapja a fejét, és állást foglal. Mégpedig morálisan. (Mellesleg Amerikában is berúgták a morálmotorokat a konzervatív szellemű szervezetek.) A diskurzus nem arról szól, szép-e az a könyv (szerintem irtóra giccses a borító), jó-e a szöveg, hanem arról, szabad-e ilyen könyvet magyar, „értelemszerűen” heteroszexuális szülők gyerekeinek kezébe adni, vagy felolvasni nekik. (Szerintem igen, amúgy, ha egyrészt a szöveg jó, másrészt a történet érdekli a gyermeket. Tehát nem csak az a része, hogy fiúk fiúkat, lányok lányokat szeretnek, adott esetben.)

Egy ilyen helyzetben, első fecskeként igazán fontos lett volna világosan beszélni. Ez és ez a kiadó adta ki a kötetet magyarul, s miért. Itt igazából arra lennék kíváncsi, megkerestek-e magyar kiadókat az ügyben, és azok hogy viszonyultak a kiadáshoz.

Aztán a szerző nemi identitása se éppen mindegy, ha már nem a „normalitás honába” került az illető könyv. Mert ha homoszexuális, akkor arról ír, ami neki fontos és amit, úgymond, gyakorlatilag „normalizálni” akar. Ha meg nem az, akkor szintén arról ír, ami fontos neki, csak elvi alapon.

Végül pedig a fordító. Neki a pőre identitása, vagyis a neve is hiányzik. Ez végképp probléma, ugyanis azonnal jön a gyanú, hogy nem vállalja a fordítást. Lehet, a könyvben benne van, nem tudom. Mindenképp érthetetlennek tartom viszont, hogy a sok témába vágó médiaszöveg közül egy se említi a fordító nevét.

Mert: az tény, hogy a morális alapon azonnal ítélkező magyar célközönséggel nincs mit kezdeni. Biztosíték kiverve, ítélet kimondva, ennyi. De bár a kevésbé előítéletes szegmenst megtisztelhette volna a kiadó csapat annyival, hogy elmond néhány alapvető dolgot. Az áhított normalitás jegyében.

// HIRDETÉS
Különvélemény

Kit szoptat az anyaország a hon kebeléből, és kit máshonnan?

Varga László Edgár

Gyerekszótár választások előtti kimerült időkben.

Amikor egy országban a hatalom jobb keze nem tudja, mit csinál a bal…

Szántai János

… vagy lehet, nagyon is jól tudja, csak félrenéz, hiszen a hatalom emberekből áll, akiknek családjaik vannak, akik szeretnek jól élni, ha lehet, ingyen.

// HIRDETÉS
Nagyítás

Bethlen István egykori miniszterelnök végnapjai a szovjet levéltári források tükrében

Sólyom István

A gyótapusztai vadászháztól a moszkvai Lubjankáig tartó időszak feltárt részleteiről beszélt dr. Seres Attila történész a Sapientia EMTE legújabb Egyetemi Estjén.

És akkor a miniszter felvett egy maroknyi homokot és odadugta a lefagyott hivatalvezető orra alá

Fall Sándor

Ha csak egy rövid videót nézne meg arról, hogy miként működik az ország, és mekkora munka a megreformálása, akkor ez legyen az.

// HIRDETÉS
// ez is érdekelheti
Felejtsük már el a 18. századi erdélyi románok totális elnyomásának mítoszát
Főtér

Felejtsük már el a 18. századi erdélyi románok totális elnyomásának mítoszát

Az áldozatszerepet felnagyító narratíva elfedi azt a tényt, hogy a román társadalom nem monokróm jobbágytömeg volt, hanem egy dinamikusan rétegződő, felemelkedő közösség. MCC történész-kerekasztal 5.0.

Trump szűkszavúan reagált, amikor a magyar választási eredményről kérdezték
Krónika

Trump szűkszavúan reagált, amikor a magyar választási eredményről kérdezték

Nem kommentálta Donald Trump amerikai elnök a magyarországi országgyűlési választások eredményét, amely szerint közeli szövetségese, Orbán Viktor alulmaradt a kétharmados győzelmet arató Magyar Péter vezette Tisza Párttal szemben.

Mi marad a román gazdaságnak, ha már a saját autóját is végképp elveszíti?
Főtér

Mi marad a román gazdaságnak, ha már a saját autóját is végképp elveszíti?

Azt a Daciát, amely már 1999 óta nem a sajátja, hanem a Renault-csoporté, amely egyre inkább külföldi gyártósorokban gondolkodik.

Eredmények, több mint kilencvenszázalékos feldolgozottságnál
Székelyhon

Eredmények, több mint kilencvenszázalékos feldolgozottságnál

Közzétette a 2026-os magyarországi országgyűlési választás első részeredményeit a Nemzeti Választási Iroda.

Választás: kétharmados Tisza-többség több mint 90 százalékos feldolgozottságnál
Krónika

Választás: kétharmados Tisza-többség több mint 90 százalékos feldolgozottságnál

Közzétette a magyarországi parlamenti választás első hivatalos részeredményeit a Nemzeti Választási Iroda (NVI). A szavazatok magas feldolgozottságánál a Tisza Párt vezet a Fidesz előtt, a Mi Hazánknak van még esélye bejutni az Országgyűlésbe.

Lépcsőházba hajtott egy autós Csíkszeredában
Székelyhon

Lépcsőházba hajtott egy autós Csíkszeredában

Elvesztette uralmát a jármű fölött, és egy tömbház lépcsőházának bejáratához csapódott autójával egy csíkszeredai sofőr szombaton késő este.

// még több főtér.ro
Ki mondja meg, hogy ki a transzilvanista és ki nem?
2026. április 02., csütörtök

Ki mondja meg, hogy ki a transzilvanista és ki nem?

Kicsit olyan az egész, mint amikor valaki megmondja, ki a fehér, ki a fekete. Ki a Jó, ki a Rossz. Mi meg nézünk, hogy ki ez? És miért mondja meg? És hogy jutottunk ide? Mert itt tartunk.

Ki mondja meg, hogy ki a transzilvanista és ki nem?
2026. április 02., csütörtök

Ki mondja meg, hogy ki a transzilvanista és ki nem?

Kicsit olyan az egész, mint amikor valaki megmondja, ki a fehér, ki a fekete. Ki a Jó, ki a Rossz. Mi meg nézünk, hogy ki ez? És miért mondja meg? És hogy jutottunk ide? Mert itt tartunk.

Használati utasítás március 15-re
2026. március 12., csütörtök

Használati utasítás március 15-re

Az alábbi gondolatok arra szolgálnak, hogy a pár napon belül ünnepelni kívánó magyar és egyéb-féle emberek ne veszítsék el se a türelmüket, se a hangulatot, se az eszüket.

Használati utasítás március 15-re
2026. március 12., csütörtök

Használati utasítás március 15-re

Az alábbi gondolatok arra szolgálnak, hogy a pár napon belül ünnepelni kívánó magyar és egyéb-féle emberek ne veszítsék el se a türelmüket, se a hangulatot, se az eszüket.

Különvélemény

Kit szoptat az anyaország a hon kebeléből, és kit máshonnan?

Varga László Edgár

Gyerekszótár választások előtti kimerült időkben.

Amikor egy országban a hatalom jobb keze nem tudja, mit csinál a bal…

Szántai János

… vagy lehet, nagyon is jól tudja, csak félrenéz, hiszen a hatalom emberekből áll, akiknek családjaik vannak, akik szeretnek jól élni, ha lehet, ingyen.

// HIRDETÉS
Nagyítás

Bethlen István egykori miniszterelnök végnapjai a szovjet levéltári források tükrében

Sólyom István

A gyótapusztai vadászháztól a moszkvai Lubjankáig tartó időszak feltárt részleteiről beszélt dr. Seres Attila történész a Sapientia EMTE legújabb Egyetemi Estjén.

És akkor a miniszter felvett egy maroknyi homokot és odadugta a lefagyott hivatalvezető orra alá

Fall Sándor

Ha csak egy rövid videót nézne meg arról, hogy miként működik az ország, és mekkora munka a megreformálása, akkor ez legyen az.

// HIRDETÉS