Az Ez a világ 66% akkor és 33% most című kötet 6 román és 6 magyar szerző egy-egy szövegét közli mindkét nyelven.
Többnyelvűség. Erdély. Multikulturalitás. Nagyon gyakran látjuk/halljuk egy mondatban ezeket a szavakat. De a valóság nagyon gyakran más, nagyon gyakran elszigetelve élnek az etnikumok egymás mellett Erdélyben, rendezik a saját rendezvényeiket, írják a saját írásaikat a saját közönségüknek (ha van), élik a saját életüket, és közben nem igazán van átjárás.
Korábban legalábbis nem igazán volt, de mostanában mintha mégis elkezdett volna mozgolódni valami az irodalomban. Jelent már meg a közelmúltban román nyelven kortárs erdélyi magyar költészeti antológia, a magyar folyóiratokban is egyre több kortárs román szöveg fordítása jelenik meg, 2014-ben elindult a Discuția secretă névre keresztelt nemzetközi irodalmi fesztivál Aradon, ami szintén sokat tesz a román és magyar írók közeledéséért, ennek a fesztiválnak pedig most egy kézzelfogható hozadéka, egy kétnyelvű rövidpróza-antológia is megjelent.
A kötetben 12 (6 román és 6 magyar) szerző egy-egy szövege szerepel, és a téma jobbára a rendszerváltás, illetve a közvetlenül azután következő kaotikus időszak, de nem kizárólagosan. Ennek az alaphangját és hangulatát szépen megadja Demeter Zsuzsa Augusztus 23. Barátság című tárcanovella-szerű „élménybeszámolója”, ami elégedett röcögésre készteti az iróniára fogékony úri közönséget, hiszen szinte magunk előtt látjuk, ahogy szegény kis pionírok a napon izzadva próbálnak a saját testüket felhasználva betűket formálni, hogy aztán a PCR-ből átalakuljanak PACE-ba, és így tovább, egy giccses, hamis kommunista ünnepség összes kelléke megelevenedik egyetlen régi fénykép hatására.
A kötet szerkezete egyébként elég szépen ívelt, nagyjából a tematikailag közelebb álló szövegek kerültek egymás után, miközben a román és magyar szerzők, illetve a komorabb és humorosabb szövegek szinte menetrendszerűen váltják egymást.
Cătălin Lazurca remek novellájában egy olyan kisfiúról beszél, aki elég tehetséges ugyan, de valahogy mindent idő előtt félbehagy. A még szintén a kommunizmusban játszódó történet szerzője külön lábjegyzetben világosítja fel azon olvasókat, akik értelemszerűen már nem ismerik azoknak az időknek a kötelező olvasmányait, hogy a kisfiú képzelgései mely történetekből sodródtak össze.
Szántai János (a Főtér főszerkesztő-helyettese) szatirikus írásában Isten egy Plútó cigaretta füstjével kiírtja az emberiséget, de az egykori Erdély helyén valahogy életben marad egy magyar nő és egy román férfi – és máris kezdődik a cirkusz… Vida Gábor elmeséli, hogy is volt az élet egy kolozsvári bentlakásban közvetlenül a rendszerváltás után, milyen volt azoknak a hónapoknak az eufóriája, ami aztán, mint tudjuk, csalódásba fordult át.
Mihai Duțescu is a kilencvenes évek elejére kalauzol, ahol egy szerelmi háromszögbe csöppenünk, Andrei Dósa a forradalom környéki emlékeit szedi össze egy novellába a brassói gyerekkorából, Ionuț Chiva pedig a román futball úgynevezett arany generációjához fűződő emlékeiből dolgozik.
És innen már tényleg túllépünk a rendszerváltáson. Mărcuțiu-Rácz Dóra is gyerekkori történetet hoz Nagyváradról, valamikor a kilencvenes évek végéről, a kétezresek legelejéről: a „Centuráról” – ahol „úgy vezetnek mint az állatok” – kisodródik egy kamion, a közelben focizgató gyerekek pedig megpróbálnak viszonyulni ehhez. A novellából nem mellesleg végre hitelt érdemlően kiderül, hogy a világos szeműek sem látnak a sötétben.
Cătălin Furtună két fiatal lány történetén keresztül mutatja be, hogyan is alakul a világi hierarchia. Fischer Botond egy hippi kolónia mindennapjaiba kalauzol regényrészletében. A regényrészlet pedig ebben az esetben műfaji megjelölésként értendő, a regény ugyanis, amihez a szöveg tartozhatna, nem létezik. Erre mondaná János bácsi, hogy „meg köll írni”.
Márton Evelin a ’90-es évek Kolozsvárjára röpít minket, ahol éppen a „vadkanképű nagyúr” a polgármester, aki nem igazán csípi a magyarokat. Ugye nem olyan nehéz kitalálni, ki ő? A lényeg az, hogy a polgármester úr megveszekedett román jelképgyártásba kezd, aminek keretében a Mátyás-szobor és környéke is veszélyben érezheti magát. Bár a történet kissé el van túlozva, azért sajnos sok mindenben emlékeztet az egykori valóságra.
Az utolsó szöveg, Gabi Eftimie novellája már a tőlünk nyugatra irányuló migrációval foglalkozik: a főhős itthon több egyetemet és mesterit is végzett, mégis egy svédországi olcsó hotelben takarítja a szart és az egyebeket, ehhez pedig érthető okokból nem fűlik a foga.
Maga a könyv egyébként mindkét oldalról kinyitva „teljes értékű” könyv: a magyar szövegek és a románok egymáshoz képest fejjel lefelé kerültek bele, középen találkoznak, az OMG Kiadó szép havas tájakat helyezett a borítólapokra, szóval egy tetszetős kiadványról van szó.
Két dolgot azért meg kell jegyeznünk vele kapcsolatban. A szövegekre nyomtatás előtt nem ártott volna rázavarni egy véres szemű olvasószerkesztőt, a magyar szövegekben legalábbis feltűnően sok elírás, nyelvi pontatlanság van.
Másrészt nem igazán értjük a címet, jobban mondva nem értjük, miért ez a címe neki. A kötet címe ez: Ez a világ 66% akkor és 33% most. Ezzel kapcsolatban a fülszövegben Cătălin Lazurca ezt írja: „Lévén, hogy ez a kötet DS kötet, a címe David Berman egyik verséből vett idézet: because thit world is 66% Then and 33% Now. De mi a fennmaradó 1%?”
Az időközben elhunyt amerikai költő és zenész, David Berman volt a Discuția secretă legelső, 2014-es kiadásának a díszvendége, szóval nagyon is értjük az erős kötődését a projekthez. A projektet és annak hátterét nem ismerő méla olvasók fejébe azonban szöget üthet a kérdés: miért egy amerikai versből kapta a címét egy kortárs román és magyar szerzőket felvonultató prózaantológia? Valahol a kelet-európai kisebbségi komplexusainkban gyökerezik ez is?
Ám a hibáin túl a kötet hatalmas erénye mégis az, hogy létezik. A létezése pedig egy egyre erősödő és fontos párbeszéd meglétének a bizonyítéka.
„...aztán egy éles fénysugár hasít bele fentről a félhomályba, a lába előtt, majd a fénykör elindul a tó közepe felé, és ott megáll.”
A tudománynépszerűsítést sem lehet az érzelmekre alapuló kommunikáció korszakában a teljes ráció fegyelmének alávetni.
Mi, magyarok, szeretünk tisztelegni (történelmi) hőseink előtt. Ám ha megjelennek a vásznon, képernyőn, azonnal kitör a botrány: miért ilyen? Miért nem olyan? Pláne, miért nem amolyan?
Láng Orsolya új könyvét mutatták be Kolozsváron, így megtudhattuk, miért hasonlít a vers a távcsövekhez.
… egy helyi rendőrfőnök úgy gondolta, jó móka, ha drogbulikat szervez a lakásán… és magyar nyelven is riasztották az utasokat a kolozsvári reptéren.
Áprilistól a mezőségi szórványban folytatja lelkészi szolgálatát Ballai Zoltán, miután a Kolozsvár Felsővárosi Református Egyházközség presbitériuma megvonta tőle a bizalmat.
Jó a bolti avokádó, rukkola, kaktuszgyömölcs és pomelo pénzért, de a természetben ingyen van a csalán, kövér porcsin, vadcseresznye, medvehagyma, tyúkhúr és szamóca. Tessék bátran szedegetni!
Hamarosan országszerte elérhetővé válik az új típusú személyazonossági igazolvány, amely elektronikusan is tárolja a személyes adatokat. Az új személyi elterjedésével fokozatosan az elektronikus egészségügyi kártyák is megszűnnek.
Finn cég vásárolta fel a legnagyobb romániai egészségügyi magánszolgáltatót, a Regina Mariát – írja az economedia.ro a cég közleménye alapján.
Felvette csaknem 31,56 millió lejes (több mint 6,3 millió eurós) nyereményét a vasárnapi hatoslottó-sorsolás telitalálatos szelvényének tulajdonosa – közölte kedden a Román Lottótársaság.
A mesterséges intelligencia ugyanis nem nézett ki az ablakon. Ha tetszik, könyvből tájékozódott. Mi viszont kimentünk a dombra és megnéztük. Avarostól, virágözönöstől, szemetestől, mindenestől.
A mesterséges intelligencia ugyanis nem nézett ki az ablakon. Ha tetszik, könyvből tájékozódott. Mi viszont kimentünk a dombra és megnéztük. Avarostól, virágözönöstől, szemetestől, mindenestől.
Jó a bolti avokádó, rukkola, kaktuszgyömölcs és pomelo pénzért, de a természetben ingyen van a csalán, kövér porcsin, vadcseresznye, medvehagyma, tyúkhúr és szamóca. Tessék bátran szedegetni!
Jó a bolti avokádó, rukkola, kaktuszgyömölcs és pomelo pénzért, de a természetben ingyen van a csalán, kövér porcsin, vadcseresznye, medvehagyma, tyúkhúr és szamóca. Tessék bátran szedegetni!
Magyarország (a szomszédos országokkal ellentétben) egészen 1941. június 27-ikéig kimaradt lényegében a második világháborúból. Aztán történt valami, ami mindent megváltoztatott. De mi volt a valós oka a hadba szállásnak?
Magyarország (a szomszédos országokkal ellentétben) egészen 1941. június 27-ikéig kimaradt lényegében a második világháborúból. Aztán történt valami, ami mindent megváltoztatott. De mi volt a valós oka a hadba szállásnak?
Fociultrából unionista, politikai radikálisból mérsékelt szuverenista. Az AUR vezetőjének portréja.
Fociultrából unionista, politikai radikálisból mérsékelt szuverenista. Az AUR vezetőjének portréja.
Mi, magyarok, szeretünk tisztelegni (történelmi) hőseink előtt. Ám ha megjelennek a vásznon, képernyőn, azonnal kitör a botrány: miért ilyen? Miért nem olyan? Pláne, miért nem amolyan?
Mi, magyarok, szeretünk tisztelegni (történelmi) hőseink előtt. Ám ha megjelennek a vásznon, képernyőn, azonnal kitör a botrány: miért ilyen? Miért nem olyan? Pláne, miért nem amolyan?
Láng Orsolya új könyvét mutatták be Kolozsváron, így megtudhattuk, miért hasonlít a vers a távcsövekhez.
Láng Orsolya új könyvét mutatták be Kolozsváron, így megtudhattuk, miért hasonlít a vers a távcsövekhez.
A dinoszauruszok világa nemcsak a gyerekeket, hanem a tudomány iránt érdeklődő felnőtteket is lenyűgözi. Dr. Silye Lóránd geológus kalauzolt végig az erdélyi Jurassic Parkon.
A dinoszauruszok világa nemcsak a gyerekeket, hanem a tudomány iránt érdeklődő felnőtteket is lenyűgözi. Dr. Silye Lóránd geológus kalauzolt végig az erdélyi Jurassic Parkon.
A rajongásban kétségtelenül van valami isteni és megmagyarázhatatlan. Dread Sovereign, Death the Leveller és Redux live in Kolozsvár.
A rajongásban kétségtelenül van valami isteni és megmagyarázhatatlan. Dread Sovereign, Death the Leveller és Redux live in Kolozsvár.
A budapesti halkutató és természetfilmes legújabb alkotása egyszerre mutatja meg az Erdélyi Szigethegység vizes élőhelyeinek évmilliós és kortárs arcait.
A budapesti halkutató és természetfilmes legújabb alkotása egyszerre mutatja meg az Erdélyi Szigethegység vizes élőhelyeinek évmilliós és kortárs arcait.
A félreolvasások elkerülése végett: ez a történet nem egy álom. És egyéb misztikus és kevésbé misztikus találkozásokról is szól. Továbbá: Moldva meg Bukovina bűbájos vidék, akkor is, ha a hazai protokronizmus fő amazonja épp ott tornyosul.
A félreolvasások elkerülése végett: ez a történet nem egy álom. És egyéb misztikus és kevésbé misztikus találkozásokról is szól. Továbbá: Moldva meg Bukovina bűbájos vidék, akkor is, ha a hazai protokronizmus fő amazonja épp ott tornyosul.
„...aztán egy éles fénysugár hasít bele fentről a félhomályba, a lába előtt, majd a fénykör elindul a tó közepe felé, és ott megáll.”
A tudománynépszerűsítést sem lehet az érzelmekre alapuló kommunikáció korszakában a teljes ráció fegyelmének alávetni.
Mi, magyarok, szeretünk tisztelegni (történelmi) hőseink előtt. Ám ha megjelennek a vásznon, képernyőn, azonnal kitör a botrány: miért ilyen? Miért nem olyan? Pláne, miért nem amolyan?
Láng Orsolya új könyvét mutatták be Kolozsváron, így megtudhattuk, miért hasonlít a vers a távcsövekhez.