Sokánt! Egy PSD-s politikus feljelentett egy világhírű regényt, mert szerinte rossz helyesírással íródott!

A fogyasztóvédelem meg tette a dolgát: betiltotta a világ minden sarkában kelendő kötet árusítását és megbírságolt egy könyvesboltot.

Hirdetés

Tényleg, az embernek néha az az érzése, hogy Románia a végtelen lehetőségek országa. Sajnos, rossz értelemben. Ez az az ország, ahol egy önmagát a román nyelv nemzetőrének valló politikus (történetesen PSD-s) megteheti azt, hogy vásárol egy könyvet, belenéz, felháborodik azon, hogy fura szavak vannak benne, veszi a telefont, feljelenti a kötetet árusító könyvesboltot, mire a fogyasztóvédelem betiltja a könyv árusítását és 1000 kemény lejre bírságolja a boltot.

Márpedig pont ez történt: öt évvel ezelőtt egy Marius Eugen Ostaficiuc (ez is milyen fura egy román név, fel kéne jelenteni, nem?) nevű, több zűrös ügyben is érintett PSD-s politikus (jelenleg parlamenti képviselő) besétált egy iași-i könyvesboltba és megvette gyermekének Roald Dahl egyik világhírű regényének román fordítását. A regény magyar fordítása több címen is futott (Szofi és a Habó, A barátságos óriás), és nem mellesleg, Nagy Sándor kiváló fordítói munkát végzett. (Apropó világhír: közben Steven Spielberg készített is a regény alapján egy elég közepes filmet is.) És bizony, a Habó (Hatalmagos Azonáltal Barátságos Óriás) fura nyelven beszél. Ilyen szavakat használ: emberbab, ropipopp, gyerkedli, igaz vagy zagi, ocsmányos, Kukakóla, és a könyv tele van az írói szándéknak, stílusnak megfelelő műfordítói leleménnyel. Nos, a román fordításban található hasonló nyelvi lelemények mélységesen felháborították Ostaficiuc urat, olyannyira, hogy a fent leírt módon járt el.

Azóta eltelt öt év. A könyvesbolt természetesen kifizette a bírságot, de ugyanakkor a törvény őreihez fordult, hátha van igazság moldvai földön és a taláros testület kimondja, mekkora hülyeséget csinált a politikus úr. A bíróság pedig kimondta, igaz, jó későre: a könyvben található furcsa szavak a szöveg szerves részét képezik, tehát nem tekinthetők hibának.

Na, erre a sajtó hamar megkérdezte Ostaficiuc mester, hogy akkor most ez hogy is van. A politikus úr – ki hitte volna – nem visszakozott, sőt! Kritikán alulinak minősíti ma is a fura szavakat, továbbá azt állítja, hogy ilyen obszcén nyelvezetű könyvet nem lehet egy öt-hatodikos gyermek kezébe adni. És kész, itt megáll az ész.

Az élet persze megy tovább. A könyvesbolt árulhatja a könyvet, hála a bíróságnak, és futhat az 1000 leje után, amelyet a fogyasztóvédelem azóta sem adott vissza.

Hirdetés