A hajdani Borsos utcából lett Thököly utca legújabb nevét – strada Traian – látva elmosolyodott. Valami azt súgta, lesz itt még látnivaló.
Piskolti Ödön szombat hajnalban kimászott a sírgödörből és nagyot nyújtózott. Megropogtatta a csontjait, leporolta a kalapját, megigazította a foszlásnak indult zsinóros díszmagyarját, aztán helyére tette a mázsás sírfedőt.
A meredélyről ritka kilátás nyílt a bábolnai útra. Félő volt, hogy a Malató magasabb fenyőfái kilyukasztják a csordultig telt, súlyos esőfelhőket, de Piskolti Ödönnek már nem kellett attól tartania, hogy bőrig ázik. A földöntúli nyugalomtól eltelve, hosszasan nézte a ráérősen kanyargó Szamost, majd szórakozottan kisétált a temetőkapun.
A hajdani Borsos utcából lett Thököly utca legújabb nevét – strada Traian – látva elmosolyodott. Valami azt súgta, lesz itt még látnivaló. Valami azt súgta, lesz itt még látnivaló. Egy sírlakótól elsőre nem elvárható mozgékonysággal szedte a lábait lefelé a lankán. A nehéz fellegeket tovafújta a szél.
A karcsú tornyát borító bádoglemezeken ezüstbe váltottak a napsugarak, a külső falak vakítóan szikráztak. Sokkal mutatósabb, mint az én időmben – tűnődött a néhai városlakó, akit a templom tiszteletese temetett. A nagy háború frontja által vészesen megközelített kisváros polgárai sokáig emlegették, hogy a halottaskocsit húzó csődörök megbokrosodtak a menekülők keltette kavarodásban.
Piskolti Ödönt világéletében lenyűgözte szülővárosa múltja. Amint tehette, a régi könyveket bújta, a régi öregeket faggatta, de azt sosem gondolta volna, hogy a végzetes szélütése után kerül igaz barátságba a templom utolsó római katolikus plébánosával, Litterati Ágostonnal, akivel – jobb dolguk úgysem lévén – naphosszat beszélgettek az egykorvolt időkről. Szerette volna, ha a pap vele tart a vásárnapi látványosságra, de értette a távolmaradása indokait.
– zökkentette ki a merengésből Piskolti Ödönt a piactérről érkező óriási hangzavar, amit sehová nem tudott tenni, de legalább értette a szövegét. Olvasmányaiból tudta, hogy jó háromszáz éve a városi tanács előzetes hadnagyi engedélyhez kötötte a jövevények letelepedését, majd további végzéseket is hozott, de úgy alakult, hogy hiába a szigorú törvények, rendelkezések, határozatok, azokat nem hajtották végre.
Gyerekkorában Szedlacsekék, Kereszturyék, Borzásiék, Enyedyék, Henczék és Gecséék lakták az egykori Malom, a későbbi Kazinczy utca számára kedves fertályát. Aztán egy éjszaka a tőszomszédjukban lakó Hencz Piroska felakasztotta magát a Piskolti Ödön kedvenc diófájára.
Az összeszaladt szomszédság azt rebesgette, hogy Piroskát a bethleni tiszttartóval folytatott beteljesületlen viszonya vitte romlásba. Volt, aki azt is tudni vélte, hogy előző nap a férje, Hencz Gáspár Bethlenbe utazott, de azt csak később tudták meg, hogy párbajra hívta a tiszttartót.
Azt beszélték, hogy amikor meghallotta, mi történt Piroskával, kútba ugrott. A rezzenéstelen arcú, mindig komor Hencz Gáspárt nem viselték meg a történtek. Néhány év múlva eladta a Malom utcai lakást, a hozzá tartozó telket, és a jól értesültek szerint az Adria hajótársaság egyik gőzösének a fedélzetén kivándorolt New Yorkba.
A Hencz házba a Toderean család költözött be, akiknek öt gyermekük volt. A legidősebb, Remus egyidős volt Piskolti Ödönnel, aki egy nyár alatt megtanult románul. A szomszédságból barátság lett, amit a nagy történelmi viharok sem kezdtek ki.
Piskolti Ödön mielőtt a piactér ferences rendi templomához közel álló színpad felé vette volna az irányt, rövid kitérőt tett. Itt Hendlerék, Rozencweigék, ott Gottliebék, Rosenbergék és Tischlerék, a zsinagóga körül Grószék és Nebermanék laktak. A környező utcákban hajtotta a teheneket a kis asztalosinas Ábrahám Adolf, akit később Randolph L. Braham néven ismert meg a világ.
A mór stílusú zsinagóga monumentalitása ugyanúgy lenyűgözte Piskolti Ödönt, mint amikor először megpillantotta. Elsétált az imaház előtt, és a közeli piactér felől fújó szél hiába görgette maga előtt az erőteljesen szaggató, szikár dallamokat – Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt –, a deportáltak emlékműve előtti tér egykedvű némaságba burkolózott.
– tért vissza a jelenbe Piskolti Ödön. A piactéri sokaságba, a hangzavarba egy pillanatra beleszédült, pedig járt ő már korábban a budapesti ünnepi könyvhéten, sőt, a párizsi világkiállításon, de még a kolozsvári nagyvásárokat is rendszeresen látogatta. Roskadásig pakolt étkezőasztalok, patakokban folyó sör, körhinta, és ki tudja még milyen csicsás, fülsiketítő ringlispílek.
Hirtelen ismerős illat csapta meg az orrát – kürtőskalács. Lépett volna közelebb a sütődorongokat bámulatos ügyességgel forgató, tyúkosan font hajú, mosolygós leányhoz, amikor életerős krákogás ütötte meg a fülét, majd valami nyúlósat érzett a sarokcsontja alatt. Tapasztalt ő már ennél különbet is az idők mélyén, de azért megnézte magának a tagbaszakadt, vaskos aranynyakláncokat viselő, csattogó papucsokat hordó, vidáman böfögő atyafiakat.
Piskolti Ödönnek sok újat nem tudtak mondani, ügyet sem vetett rájuk. A Hencz ház már rég nem volt meg, saját szülőházán nagybetűkkel írta: Încălțăminte second-hand la kilogram.
Kedvére való volt elvegyülni a tömegben, szórakoztatta, hogy nem látják. Református létére ezért is vetett majdnem keresztet, amikor megállt előtte egy réveteg tekintetű, cifra rokolyájú, karján csecsemőt tartó fiatal cigányasszony. Mélyen a szemüregeibe nézett, és a markát nyújtva pénzt kért Piskolti Ödöntől, aki gyámoltalanul jelezte, szívesen adna, de egy vasa sincs. Adjon az Isten annyit neked, amennyit te adtál nekem – hagyták faképnél.
A közjáték nem zavarta meg Piskolti Ödönt. Leült egy padra, és figyelte a forgatagot. Időnként magyar szót is hallott. Román társaságban azonnal anyanyelvi románra váltottak a családtagok, zavartalanul folytatva a társalgást. Piskolti Ödön földi ideje alatt a magyarság, a románság és a zsidóság töltötte meg élettel a városka mindennapjait. Mára Hendlerék, Rozencweigék, Gottliebék, Rosenbergék, Tischlerék, Grószék és Nebermanék emléke is eltűnt. Szedlacsekék, Kereszturyék, Borzásiék, Enyedyék, Henczék, Gecséék és a többiek jócskán megfogyatkozva, de számolnak a jövővel a Malató alatt.
Elnehezedett bordái között átsütött a tűző délutáni nap. Sietve elhagyta a piacteret, de még mielőtt felhágott volna a magaslatra, útba ejtette a Szajka patakot. Süldő gyermekként tucatszámra fogta ki a kárászokat. A mederben alig csordogált a víz, a medret benőtte a sáté. Ezzel még úgy ahogy megbékélt volna, de a szemetet látva a patakparttól is elment a kedve.
Felnézett a Kakashegyre, amelynek a Kodori völgy felőli részén jelölték ki régen a betelepült románság temetőjét. Vajon Remus is lejár néha a városba? – töprengett Piskolti Ödön. Az egykori színház előtt eszébe jutott, hogy jó 200 éve Kolozsvár, Debrecen és Marosvásárhely után itt mutatták be negyedikként a Hamletet magyar nyelven. Ezzel még Pestet is megelőzték.
A nosztalgia nem vezet sehová – csapta magát nyakszirtcsonton Piskolti Ödön. Ekkor vette észre, hogy egy hirdetőtábla mellett áll. A román nyelvű plakát a dési városnapokat hirdette. Fellép többek között a Vunk, Delia, Andrei Bănuță, Adda, Florian Rus, Calinacho, Anda Dumitru és Székely Pál. Világos, a hetivásár helyett a városnapokra időzítette a látogatást. Betűzte a részletes programot, és nem tudta kiűzni a fejéből a gondolatot –
A Malatóra menet virágcsokrokat szorongató aranylakodalmas nyugdíjasok mellett haladt el. A járdán két kisgyermek csintalankodott, a szülei és a nagymamájuk nem győzte csitítani őket. A három év körüli kisebbik gyermek megdelejezve nézett a süteményes tállal magabiztosan lépkedő asszony után.
– Anya, torta! – maradt abba a rakoncátlankodás.
Kisvártatva az asszony visszafordult. Leguggolt a kisfiúk elé, süteménnyel kínálva őket. A pirospozsgás arcokon földöntúli öröm ragyogott. Értette a kisfiam szavait? – kérdezte románul az édesanya.
– Din dar se face rai – köszönt el mosolyogva az asszony.
A lenyugvó nap sugarai Szamosújvárt simogatták, amikor Piskolti Ödön belépett a temető kapuján. Még egyszer visszanézett a Kodori völgy lankáira, a Nagyrétre, a Rózsahegy laposára, a Gyertyános tájékára, a Kakashegyre, a Bakóra, az egykori Barátok szigetére és a Bungurra.
A pitymallati ereje tovatűnt, alig tudta elmozdítani a sírfedőt. A szürkületben otthonosan tátongott a kőbe zárt sötétség. A létezés tévedés, de ha már így alakult, próbálom méltósággal elviselni a botrányát – mászott le a gödörbe.
– Etelka! Cseréljünk helyet egy időre – szólt oda a feleségének Piskolti Ödön, majd helyére billentette a gránitlapot.
Knock, knock, knockin’ on heaven’s door – nyomta el a református templom harangját a piactérről felszűrődő rekedt énekhang.
És mi lenne, ha ki-ki kénye-kedve szerint oszlathatna fel neki nem tetsző pártokat?
Az évekig langyos-unalmasnak tűnő mioritikus politikai élet nagyjából Călin Georgescu feltűnése óta megint izgalmassá vált. Aztán mostanában mintha már túl izgalmas lenne. Mint egy vad összeesküvés-elmélet.
Nézzük csak meg közelebbről, mi folyik épp a romániai politikában, kik a szereplők, és milyen érdekek vezetnek el oda, hogy legyen új kormány és ne kelljen megnyomni a nagy újraindítás gombot.
A 25. TIFF-en néztük meg a România Sălbatică rendezőjének legújabb alkotását, és kedvünk támadt madarakat lesni egy vízen ringó csónakból. De vajon tudjuk-e, milyen huncutok a varjak, vagy hogyan csalogatja elő a rovarokat az iszapból a széki lile?
Hárman nyitottak tüzet egy lakóház udvarán tartózkodókra, rendőrség szerint bérgyilkossági kísérlet történt. Újra friss levegőt szívhat Nagybánya egykori polgármestere, Cătălin Cherecheș.
A villamos energia, a lakbérek és a gázolaj drágult a legnagyobb mértékben Romániában júniusban az egy évvel korábbihoz képest.
Továbbá: Németország moldovai nagykövete azt találta mondani, hogy a moldovaiak talán nem románok, mire kitört a botrány. És Nicușor Dan államelnök hétfőn újrakezdi az iszapbirkózást a pártokkal.
Egy huszonkét éves juhász holttestét találták meg a Málnáshoz közeli erdőben hétfőn délben. Az ügyben az ügyészség felügyeletével folyik a nyomozás.
Marosvásárhely, a Bolyaiak városa még mindig a legtöbb magyar lakosnak otthont nyújtó település Erdélyben.
Medve harapott meg egy 47 éves férfit Argeș megyében – jelentette hétfőn a megyei katasztrófavédelmi felügyelőség.
Vajon olvassa-e még valaki annak az embernek a történeteit, aki elsőként hozta közelebb nekünk, magyaroknak a brazíliai őserdők életét?
Vajon olvassa-e még valaki annak az embernek a történeteit, aki elsőként hozta közelebb nekünk, magyaroknak a brazíliai őserdők életét?
Az utasok 86 százaléka nem ajánlaná az állami vasúttal utazást a legújabb felmérés szerint, a probléma azonban messzire mutat.
Az utasok 86 százaléka nem ajánlaná az állami vasúttal utazást a legújabb felmérés szerint, a probléma azonban messzire mutat.
Ha sem a tanárnak, sem a rendőrnek nincs joga átvizsgálni a szabálytalankodó diákot, akkor minek tanuljon a diák?
Ha sem a tanárnak, sem a rendőrnek nincs joga átvizsgálni a szabálytalankodó diákot, akkor minek tanuljon a diák?
Képzeljük el, megy Grindeanu tárgyalni Bolojannal és Kelemennel, de a bokorból előugrik egy medve, ő meg kint reked. Nem lesz kormány!
Képzeljük el, megy Grindeanu tárgyalni Bolojannal és Kelemennel, de a bokorból előugrik egy medve, ő meg kint reked. Nem lesz kormány!
Érdemes-e mindenhol durván nyírni a füvet a városban? Kiváltható-e egy öreg fa tíz újonnan ültetett fával? Az urbánus zöldterületek mint hűtőberendezések kicsit másképp élnek a vezetőség fejében, mint a lakosság tapasztalataiban.
Érdemes-e mindenhol durván nyírni a füvet a városban? Kiváltható-e egy öreg fa tíz újonnan ültetett fával? Az urbánus zöldterületek mint hűtőberendezések kicsit másképp élnek a vezetőség fejében, mint a lakosság tapasztalataiban.
És lett fogaknak nagy csikorgatása. Pedig hogy egy nap meg fog jelenni, ebben csak valami buroklakó kételkedhetett. A lényeges kérdés: hogyan használja, aki használja. Esetleg: miért.
És lett fogaknak nagy csikorgatása. Pedig hogy egy nap meg fog jelenni, ebben csak valami buroklakó kételkedhetett. A lényeges kérdés: hogyan használja, aki használja. Esetleg: miért.
Mi, még hatalomban levő, fél lábbal predigitális ősemberek hajlamosak vagyunk azt gondolni, hogy úgy lesz, ahogy most gondoljuk. Pedig… És jó lesz az úgy, higgyék el.
Mi, még hatalomban levő, fél lábbal predigitális ősemberek hajlamosak vagyunk azt gondolni, hogy úgy lesz, ahogy most gondoljuk. Pedig… És jó lesz az úgy, higgyék el.
Hétvégén érkezik az enyhülés, de hosszú távon kéne gondolkodni, ha fel akarunk készülni a további hőségekre.
Hétvégén érkezik az enyhülés, de hosszú távon kéne gondolkodni, ha fel akarunk készülni a további hőségekre.
Ez már a második év, hogy több a pozitív hang a román nyelv és irodalom vizsga után, mint amennyi a negatív. De miért kellett erre három és fél évtizedet várni?
Ez már a második év, hogy több a pozitív hang a román nyelv és irodalom vizsga után, mint amennyi a negatív. De miért kellett erre három és fél évtizedet várni?
És mi lenne, ha ki-ki kénye-kedve szerint oszlathatna fel neki nem tetsző pártokat?
És mi lenne, ha ki-ki kénye-kedve szerint oszlathatna fel neki nem tetsző pártokat?
És mi lenne, ha ki-ki kénye-kedve szerint oszlathatna fel neki nem tetsző pártokat?
Az évekig langyos-unalmasnak tűnő mioritikus politikai élet nagyjából Călin Georgescu feltűnése óta megint izgalmassá vált. Aztán mostanában mintha már túl izgalmas lenne. Mint egy vad összeesküvés-elmélet.
Nézzük csak meg közelebbről, mi folyik épp a romániai politikában, kik a szereplők, és milyen érdekek vezetnek el oda, hogy legyen új kormány és ne kelljen megnyomni a nagy újraindítás gombot.
A 25. TIFF-en néztük meg a România Sălbatică rendezőjének legújabb alkotását, és kedvünk támadt madarakat lesni egy vízen ringó csónakból. De vajon tudjuk-e, milyen huncutok a varjak, vagy hogyan csalogatja elő a rovarokat az iszapból a széki lile?