Hétfő reggel a kormány sajtóosztályán: Basszus, hogy is írják a vietnámi miniszterelnök nevét?

Úgy látszik, az illetékesek nem csak a magyar hivatalosságok nevét írogatják el. Oké, a vietnámi kormányfő neve azért bonyolultabb.
Hirdetés

Az van, hogy Viorica Dancila, izé, bocs, Dăncilă román miniszterelnök asszony hétfőn délelőtt fogadta a hivatalos romániai látogatásra érkező vietnámi kormányfőt a bukaresti Győzelem-palotában.

Az úriember meg is érkezett, a miniszter asszony fogadta is, zajlik a ceremónia, amelyet kétoldalú tárgyalások és közös sajtótájékoztató követ.

És ahogy az ilyenkor illik, a román kormány sajtóosztálya szépen közölte a tényt a világgal. Igen ám, de kicsit elírták a miniszterelnök úr nevét a honlapon. A vietnámi kormányfőt ugyanis így hívják: Nguyễn Xuân Phúc. Ehhez képest a derék kormánysajtósok ezt írták: Nguyen Xuan Phucde.

Jó, azt mi, magyarok is számtalanszor tapasztaltuk, hogy a román média gyakorlatilag magasról tojik az ékezetek használatára. De hogy az a „de” hogy került a miniszterelnöki név végére, rejtély.

Hirdetés

Persze, az illetékesnek azóta valószínűleg meghúzták a fülét, mire kijavította a hibát. De ugye, az internet nem felejt. Sem a szemfüles (nem kormány-)sajtósok.

Hirdetés