Fotó: Székelyhon

A vásárhelyi városháza és Dan Tanasă most a Hunyadi János-szobor miatt levelezgetnek egymással

Természetesen nyelvi természetű ellentétekről van szó.

Hirdetés

Időrendbe szedjük: július végén avatták fel Hunyadi János mellszobrát a marosvásárhelyi várban. Bocskai Vince szobrászművész alkotása mellé akkor még nem került ki semmiféle tájékoztató tábla semmilyen nyelven, bár Soós Zoltán polgármester jelezte, hogy ezt a hiányosságot hamarosan pótolni fogják.

Ennek ellenére már az avatón megjelentek a Románok Egyesüléséért Szövetség (AUR) képviselői, akik zászlót lengetve elégedetlenkedtek, amiért a talapzatra latin nyelven (Iohannes de Hunyad) került fel a híres hadvezér és kormányzó neve, nem pedig románul (Iancu de Hunedoara).

Majd a prefektus is jelezte a művelődési minisztériumnak, hogy a szobron és környékén egy fia román szó sincs, erre a minisztérium szeptemberben azt kérte, hogy legyen.

Na erre jött Dan Tanasă AUR-os képviselő, hivatásos feljelentőművész, és írt egy levelet a városvezetésnek, hogy mivel a minisztérium csak a román feliratot hiányolja, más nyelven ne is tegyenek ki semmit.

Hirdetés

Ám ez nem így lett: románul, magyarul és angolul is olvasható már a szobor mellé kihelyezett táblán, hogy ki is volt az a Hunyadi János. A városháza egyúttal válaszlevelet küldött Tanasă úrnak, ezt nyilvánossá is tették, és ebben emlékeztetik, hogy a szobor terveit a háromnyelvű tájékoztató táblával együtt a művelődési minisztérium illetékes bizottságai jóváhagyták, úgyhogy csucsu. (A csucsut nem írták bele.)

Részletek, és a tábla teljes szövege a Székelyhonon.

Hirdetés