Strada utca
béel
2016. április 29. péntek, 12:45
Na, és belenyugszik ebbe a magyar feliratokat üldöző marosvásárhelyi főrendőr, Valentin Bretfelean?

A Maros megyei törvényszék jogerős ítéletben érvénytelenítette azokat a bírságolási jegyzőkönyveket, amelyeket a helyi rendőrség állított ki a Civil Elkötelezettség Mozgalom (Cemo) két önkéntesének, akiket kétnyelvű utcanévtáblák kihelyezésén értek tetten tavaly márciusban. A törvényszék egyben azt is leszögezte: nem számít reklámfeliratnak a kétnyelvű utcanévtábla, és felszerelése nem ütközik törvénybe - írta a Krónika napilap pénteki számában.

A törvényszéki ítélet azért fontos, mert a hatóságok Marosvásárhelyen és Nagyváradon is a reklámtörvény előírásaira hivatkozva léptek fel a kétnyelvű utcanévtáblák és a székely zászló ellen. Korábban a marosvásárhelyi önkormányzatnak alárendelt helyi rendőrség a reklámtörvény előírásaira hivatkozva helyezett kilátásba tetemes bírságot azoknak a háztulajdonosoknak, akiknek a házára kétnyelvű tábla került.

Kincses Előd, a megbírságolt civil aktivisták ügyvédje a lapnak elmondta: ha az ítélet ismeretében a rendőrség újrakezdi a kétnyelvű utcanévtáblák elleni harcát, nem úszhatja meg büntetőjogi felelősségre vonás nélkül, hisz egyértelművé vált, hogy a hatóság vagy inkompetens, vagy rosszhiszeműen értelmezte a törvényt.

A Krónika megkeresésére Valentin Bretfelean marosvásárhelyi rendőrfőnök nem kívánta kommentálni a bírósági ítéleteket.

„Nem én szólítottam fel a lakosságot, hogy szerelje le a táblákat, hanem a beosztottjaim" - érvelt Bretfelean. Hozzátette, ha kell, a jövő héten találnak egy másik jogi besorolást, de akkor sem engedhetik meg, hogy mindenki kénye-kedve szerint szerelgessen utcanévtáblákat.

Szigeti Enikő, a Cemo vezetője a Krónikának elmondta, a jogerős ítélet birtokában úgy döntöttek, a közeljövőben folytatják a kétnyelvű utcanévtáblák felszerelését.

Az önkormányzati törvény 2001 óta írja elő a többnyelvű feliratozást azokon a településeken, ahol egy kisebbség aránya meghaladja a 20 százalékot. A törvény azonban csak a településnevek és az intézménynevek többnyelvű kiírásának a kötelezettségét írja elő, az utcanevekről nem rendelkezik. A marosvásárhelyi magyarság 2001 óta küzd a kétnyelvű utcanévtáblák kihelyezéséért. A Cemo az eredménytelen önkormányzati küzdelmet megelégelve látott neki a kétnyelvű táblák kihelyezésének.

comments powered by Disqus
Az mondjuk érthetetlen, miért kellett másfél évet várni a döntésre.
Mert azok a francos kisebbségek állandóan elnyomják őket a saját szent földjükön. Mint anno, a grófok.
Miért sajnálják ki a mogyorót a csokiból, ha az román piacra kerül? Hány termék alkalmaz kettős mércét Nyugat és Kelet között?
Elterelné a légi forgalmat a város fölül egy ideges honatya.
Az ember elolvassa Petre M. Iancu írását és kirázza a hideg, hogy ma is mennyire itt lóg a fejünk fölött a sarló meg a kalapács.
Hogy kerül a cuna meg a farok a mioritikus keresztnévlistára? Többek közt erről is szól Radu Paraschivescu briliáns írása.
Persze, Dăncilă is udvarolhatna elegánsabban a magyar szervezet támogatásáért.
Líceumi diákok készítették, egy tapasztalt filmes óvó szárnyai alatt, és irtó bájos.
A kolozsvári kutatóval a magyar rockzene és a kommunista rendszer viszonyáról beszélgettünk. Azt is elárulta, hogy szerinte melyik a rendszerváltás zenekara.
Ha ez igaz, nem is értjük, minek kell irtó sok pénzért választást szervezni?
Ki érti ezt? Most, hogy a szokásos cirkusz nélkül lehetne szavazni külföldön, már nem olyan vonzó a szavazás lehetősége.
A PSD egy rothadó politikai hulla. De még mozog. Sőt, irányít. Mircea Morarius írása.
Legszívesebben saját kezűleg lapátolná vissza a földet Kolozsvár vezetése a most megtalált északi kapu alapjaira.
Adózzunk egy perc néma csenddel az életszínvonal emlékének. :(