Kolozsváron továbbra is egynyelvű a multikulturalitás

Ellentétben például Kalotaszentkirállyal, amelynek honlapja valóban többnyelvű, a Kincses Város polgármesteri hivataláé még mindig színromán.
Hirdetés

Noha, a ziardecluj.ro portál értesülései szerint legalábbis, a kolozsvári városháza még 2014 januárjában leszerződött két céggel, a magyar és angol nyelvű honlapváltozat fordítása ügyében.

A magyar fordítást a Magyarkapus községhez tartozó gyerőmonostori SC Naturalnet SRL vállalta annak idején, 12.400 lejes bruttó összegért, a többi idegen nyelvet pedig a Bridge Language Study House kellett volna intézze, nettó 40.000 lejért (az illető szolgáltató ugyanis nem áfafizető).

Hát, ha benézünk Erdély Fővárosának, Európa Ifjúsági Fővárosának, a vidék legmultikultibb városának polgármesteri hivatali honlapjára, ma is csak román betű fogad. Vegytiszta mioritikus rend van az oldalon. Igaz, alul találunk néhány angol szót is. Azt mondja: Visit Cluj-Napoca, The Heart of Transylvania. Ha ráklikkelünk a logóra, további angol szavakat olvashatunk arról, hogy amennyiben azt látjuk, amit, és nem mást, ez annyit jelent, hogy az illető oldal épp nem működik, vagy karbantartás alatt áll. 

A szokás szerint költői kérdés a következő: ha igaz, hogy a kolozsvári polgármesteri hivatal a fenti összegekért leszerződött a fenti cégekkel a fordítások megvalósítása érdekében, akkor hogy lehet, hogy lassan két év is eltelt, és a hivatali honlap még mindig betonromán?

Hirdetés

Amúgy a kalotaszentkirályi honlap 2004 óta működik. Oké, kisebb a hely, kevesebb a munka vele. És az is oké, hogy az angol nyelvű változatból lényegében csak a zászló igaz. Szövegek nemigen vannak a honlapon. Viszont magyarul és románul minden világos. És Póka András polgármester szerint már készül a falu vadiúj honlapja, amely szintén többnyelvű lesz.

Na, Boc polgármester, van mit tanulni.

Hirdetés