Átvette Lövétei Lázár László a Balassi-kardot

A díjjal a csíkszeredai költő művészetét ismerték el.
Hirdetés

Átvette Lövétei Lázár László csíkszeredai költő, esszéista és Marin Georgiev bolgár műfordító a Balassi Bálint-emlékkardot szerdán este Budapesten, a Gellért szállodában.

A díjat, amelyet idén huszonkettedik alkalommal ítéltek oda, minden évben egy magyar költő és egy külföldi műfordító kapja meg.

A grémium azért ítélte Lövéteinek a díjat, mivel az ő költészetét tartja a XVI. századi költőóriás műveihez méltónak.

Marin Georgiev, magyar költők – köztük korábbi Balassi-kardosok – verseinek sikeres fordítója.

A 16. századi magyar költőóriásának emléket állító elismerés a magyar irodalmi életben évtizedek óta széles körben elismert költőket, valamint a magyar irodalmat és benne Balassi költészetét fordító európai szellemiségű külföldieket jutalmazza. A Balassi-kard egy végvári szablya, amelyet a bonyhádi Fazekas József fegyvermester kovácsol, a díszokleveleket Vincze László szentendrei nyomdász készíti.

Hirdetés

Lövétei Lázár László 1990-1992 között a kolozsvári műszaki egyetemen tanult, 1993-1998 között a Babes-Bolyai Tudományegyetem magyar-román szakos hallgatója volt. 1998 óta a csíkszeredai Székelyföld folyóirat szerkesztője, 2010 óta főszerkesztője.

Főbb művei A névadás öröme (1997), Távolságtartás (2000), Két szék  között (2005), Árkádia-féle (2009), Arany versek. Széljegyzetek Arany Jánoshoz (2010), Lázár-kert (2012).

1997-ben megkapta a Romániai Írók Szövetségének Debüt-díját, 2011-ben Faludy György-díjas, 2008-ban Radnóti-díjat kapott.
 

Hirdetés