„Nézd meg, te, a másik hogy veteszkedik!”

Szükség van-e székely Disney-re? A Székelyföldi Legendárium-projekt rajzfilmbemutatóján jártunk Tusványoson.
Hirdetés

A Székelyföldi Legendárium mára márkanévvé vált, amely kezdi túlnőni „természetes közegét”, a Székelyföldet és Erdélyt: a csapat legutóbb rajzfilmsorozat gyártásába fogott, amelynek első darabját, a Likaskő című, közel 15 perces prudukciót megtekinthették Tusványos kánikulától elpilledt, mégis virgonc fiataljai is.

A nyolc éve indult Legendárium egy legendatérképpel indult, meséli Fazakas Szabolcs, a projekt ötletgazdája, menedzsere, mindenese. Ebből a székelyföldi legendákat, mondákat „térképesítő”  kezdeményezésből nőtte ki magát a többi termék: lett könyv, kifestős, társasjáték, autósmatrica, legutóbb pedig az egyik legendából, a Firtos és Tartod várának történetét feldolgozó Likaskőből készült animációs film.

A rajzfilm négy év munkája, árulta el a rendező, Tóth Árpád, aki alapjáraton színész és eddig csak színházi rendezéssel foglalkozott, Zete, a kedves, furmányos legényke – a film egyik központi figurája és az egész brand arca – hangját pedig Baricz Gergő „játssza”. Gergő elmeséli, hogy székelyes csellel húzták be a projektbe: egyszer Szabolcs visszavitte autóval Székelyudvarhelyről Budapestre, ő pedig azzal „fizetett” neki a fuvarért, hogy elvállalta Zete szerepét. Zete egyébként a pozitív hős a történetben, ő az, akivel a gyerekek azonosulhatnak.
 
Azonosulásból pedig nincs hiány, a gyerkőcök szeretik a Likaskőt, és ez nekik a – a készítőknek – pont elég. Szabolcs tudja, hogy sokan kritikus szemmel tekintenek a projektre, túlzottan kommersznek tartják a háromdés, Disney-s látványvilágot. A célközönséget, a gyerekeket azonban – úgy látja – már nem lehet megfogni a klasszikus, Jankovics Marcell-féle mesevilággal, ha közvetíteni akarjuk az autentikus kulturális értékeinket, azon a vizuális nyelven kell megszólítani őket, amit ismernek a népszerű amerikai animációkból (szó mi szó, Zete ellenpólusa, Csetlik úgy néz ki, mintha a Shrekből lépett volna át a székely mondavilágba).
 
A Legendárium-csapatnak ambiciózus tervei vannak, elkészítették a Likaskő angol nyelvű változatát is, amelyben londoni szlenggel pótolták a székely nyelvjárás lefordíthatatlan fordulatait (vajon hogy mondhatják angolul azt, hogy „veteszkedik”?). A rajzfilmes projektet pedig sorozattá bővítenék, egy 13 részből álló szériával törnének be a nemzetközi televíziós piacra. Sőt önálló animációs stúdiót terveznek Szejkefürdőn.
 
„Legyen egy székely rajzfilm, amely bejárja a világot”, mondják. Legyen.
 
Szöveg: Papp Attila Zsolt. Képünkön: jelenet a Likaskő című rajzfilmből
 

Hirdetés