Hogy kerülhetett Sharon Stone a Plútó egére?

Nos, műveletlenségből kifolyólag. De nézzük, miről is van szó.
Hirdetés

Napok óta folyik a lelkendezés a New Horizons misszióval kapcsolatban. Az űrszonda a Plútó közelébe ért, és gyűjti, küldi az adatokat a titokzatos bolygócskáról, illetve annak holdjáról, a Kharónról.

És itt kerül Sharon Stone a képbe. Az alábbi videóban a New Horizons csapat egyik tagja lelkesen magyarázza a dolgokat, és közben többször is lesharonozza a Kharónt. Egész pontosan hatszor: 0.01, 0.33, 0.41, 0.51, 0.58 és 1.10 percnél. (Angol felirat van a videóhoz.)

 

 

Hát bizony, az angol csavaros egy nyelv, legalábbis a magyarhoz képest. Ebben a videóban meg lehet nézni (0.46, 1.43 és 1.50 percnél), hogyan is ejtjük a Kharón nevét helyes angolsággal.

A wired.com újságírója szétnézett a neten, hogy vajon hányféleképpen ejtik a jó angolszászok a holdacska nevét. Ezeket a változatokat találta:

Kar-on (ez áll a legközelebb a helyesen beszélt nyelvhez)

Kare-on (hát… törődjön vele tovább, aki akar)

Share-on (oszd meg és hahotázz)

Hirdetés

Sauron (mert hogy egy nagy fantázia vált valóra, ugye)

Cuarón (sejtelmünk sincs, mi köze az alvilág révészéről elnevezett bolygónak Alfonso Cuarón mesikói filmrendezőhöz, hacsak nem ő rendezi majd a New Horizons misszió viszontagságait feldolgozó filmet)

Sharon (erről szól a mi mémünk is)

Sharona (sejthetően valamelyik, az 1950-es években íródott sci-fi-ponyvaregényben szereplő, kizárólag nagymellű bombázók által lakott bolygó neve)

Jiff (nem tudjuk, ki nevezte így a holdat, de feltehetően arra gondolt, hogy egy micc alatt odaért az űrszonda, erre utal ugyanis az ominózus szlengszó)

Hát így. Ha esetleg más változatokra is lelt, nyájas Olvasó, kommentelje be őket bátran. További szép szombat délutánt és tiszta eget kívánunk.

Hirdetés