A meglévő falfirkákat fordították le, mert a város közterei a mieink is.
A meglévő falfirkákat fordították le, mert a város közterei a mieink is.
Hát ilyeneket látni a házfalakon Kolozsváron.
Húú, hogy utáljuk lefordítani a lefordíthatatlan szójátékokat.
She had butterflies in her stomach. Kolozsvár belvárosában. Szóval nem csoda.
She had butterflies in her stomach. Kolozsvár belvárosában. Szóval nem csoda.
Valami bűzlik Kolozsvár falain. Úgyhogy David Lynch kalandfilmet forgat nálunk: A gázálarcost.
Valami bűzlik Kolozsvár falain. Úgyhogy David Lynch kalandfilmet forgat nálunk: A gázálarcost.
Călin Georgescu a testét és az egészségét edzi egy jeges alpesi tó vizében. Erő, egyensúly, nyugalom – Isten hozott a szélsőséges politikai egészségmegőrzés világában.
Két dolog van, amin nem érdemes bosszankodni. Az egyik, amin tudunk változtatni, a másik, amin nem.