Felszólítás kétnyelvű utcanévtábla levételére Marosvásárhelyen
marosvátráshely
szabot
2015. április 21. kedd, 18:15
A bukott titkosszolga Bretfelean szerint feszültséget keltettek Marosvásárhelyen a kétnyelvű utcanévtáblák kihelyezői.

A marosvásárhelyi önkormányzatnak alárendelt helyi rendőrség parancsnoka szerint a Civil Elkötelezettség Mozgalom (Cemo) azzal a szándékkal helyezett ki kétnyelvű utcanévtáblákat Marosvásárhelyen, hogy etnikumközi feszültségeket gerjesszen.

Valentin Bretfelean rendőrparancsnok kedden marosvásárhelyi sajtótájékoztatóján kijelentette, a Cemo önkéntesei „a törvényre fittyet hányva helyeztek ki kétnyelvű utcanévtáblákat, azzal a szándékkal, hogy Marosvásárhelyen 

feszültséget gerjesszenek az etnikumok között.

A rendőrfőnök hangsúlyozta, éppen március 20-án, a marosvásárhelyi véres román-magyar összecsapás 25. évfordulóján érték tetten az egyesület két önkéntesét, akikre 5 ezer lejes bírságot róttak ki. Kijelentette, csakis a helyi hatóságok, vagy az önkormányzat engedélyével rendelkező szervezetek helyezhetnek ki feliratokat. 
 
Megállapította, a Cemo nem helyhatóság, és nem is rendelkezik a helyhatóság engedélyével. Hozzátette, a városháza már a múlt év végén elkezdte a hivatalos kétnyelvű utcanévtáblák kihelyezését, és négy utcára már ki is kerültek ezek a táblák.
 
„Mi lenne, ha mától a Marosvásárhely minden polgára vagy szervezete elkezdene engedély nélkül mindenféle táblákat kitenni ahová csak a kedve tartja” - tette fel a kérdést.

Eddig mintegy negyven ingatlan tulajdonosának 

adtak 48 órás haladékot a törvénytelenül kihelyezett utcanévtábla eltávolítására, a felszólítási akció azonban folytatódik - mondta a rendőrparancsnok. Hozzátette, nem céljuk a bírságolás, csupán a törvényességet akarják visszaállítani. Külön megemlítette, hogy egyesek „nyomást próbálnak gyakorolni rá, hogy ne alkalmazza a törvényt”, de ő nem enged a nyomásnak.
 
Az önkormányzati törvény 2001 óta írja elő a többnyelvű feliratozást azokon a településeken, ahol egy kisebbség aránya meghaladja a 20 százalékot. Marosvásárhelyen a kivándorlási hullámot előidéző 1990-es etnikai konfliktusok után került kisebbségbe a magyarság, amely a 2011-es népszámláláson az összlakosság 43 százalékát tette ki. 
 
A város élére 2000-ben került először szabadon választott román polgármester, az azóta háromszor újraválasztott Dorin Florea személyében.
 
Fotó: Makkai Júlia Anna
 
comments powered by Disqus
A bejegyzés trackback címe: http://foter.ro/trackback/9043
Nemzeti ereklyénk izgalmas történetébe, a kutatásáról szóló legújabb felfedezésekbe és a koronázási szertartásokba egyaránt betekintést nyerhetünk a Lendület egyik kutatócsoportja által készített dokumentumfilmnek köszönhetően.
Elég sok, a román többség számára kényelmetlen igazságot tartalmaz Hans Hedrich írása.
Ha nem esik jól látni, hallani a verést, a nyúlkálást, a beszólást, jusson eszedbe, mennyire eshet ez jól az áldozatnak. Fél éves a kampány a nők elleni erőszak visszaszorításáért.
Idén a Csíkszentsimoni Ifjúsági Fúvós Zenekar szolgáltatta a toronymuzsikát a Szent Mihály-templom tornyából.
A ferences szerzetes szerint túl könnyen mondjuk ki, hogy a Jóisten elfordította az arcát, és ez nem jó hozzáállás.
Hatalmas bulit csaptak, majd őszintén meséltek nekünk a magyar blues istenei.
Tessék csak olvasni, valóságos kémregény. Mindenki benne van: az oroszok, Budapest, az RMDSZ, az EU. És persze a jó oldalon a mioritikus haza.
És a Mutass jó példát! program is szépen halad a maga útján.
„A betonházak között nem várnak csodák”. Városnézésen voltunk a korzós lányokkal.
Eláruljuk: képregényesen. Békés Márton történész szerint bevallottan hőskultuszt építenek a rendhagyó műfaji kerettel.
Gazdag József felvidéki újságíró, író mesélt a dunaszerdahelyi magyar csapatról és a magyar focit beborító bundáról.
Nem a nemesi családok csereberélik az ingatlanjaikat, hanem Kolozsvár feliratozza újra a műemlékeit.
De mi van ezen túl a magyar gasztronómiában? Sömmi? Cserna-Szabó András pacalkalandjai és Rózsa Sándor véres mészárlásai a Kolozsvári Magyar Napokon.
De csak egy kör erejéig a sétatéri tavon.