Strada utca
béel
2017. június 9. péntek, 11:53
A civil szervezet szerint nagyon nincs rendben a kétnyelvű utcatáblák eltávolítása.

A marosvásárhelyi többnyelvű utcanévtáblákért évek óta küzdő Civil Elkötelezettség Mozgalom (Cemo) elnöke szerint durván visszaélt a hatalmával Lucian Goga, Maros megye prefektusa, amikor olyan bírósági határozatra hivatkozva szólította fel a marosvásárhelyi polgármesteri hivatalt a Dózsa György út kétnyelvű és magyar utcanévtábláinak az eltávolítására, amely nem a kétnyelvű feliratokról szól.

Szigeti Enikő az MTI-nek nyilatkozva hívta fel pénteken a figyelmet a legújabb marosvásárhelyi utcanévbotrány visszásságaira. Felidézte: a prefektus csütörtökön a 2015. május 28-án hozott 150-es önkormányzati határozat bírósági megsemmisítésére hivatkozva magyarázta a kétnyelvű utcanévtáblák eltávolítását.

Az említett önkormányzati határozat azonban

nem az utcanevek kétnyelvűsítéséről szólt, hanem arról, hogy egyes marosvásárhelyi utcáknak tájékoztatási jelleggel tüntessék fel a közbeszédben máig is használt hagyományos nevét is.

A vitatott önkormányzati határozat fel is sorolta, hogy mely utcák neve mellé kellene a hagyományos utcanevet is kiírni.

Eszerint például a Targului (Vásár) illetve a Papiu Ilarian utca neve mellé kellett volna tájékoztatási jelleggel kiírni a köznyelvben ma is használt Sáros utca, illetve Kálvária utca nevet.

Szigeti Enikő elmondta: az idézett önkormányzati dokumentum alapján egyetlen hagyományos utcanevet sem írtak ki a városban, mert a prefektus azonnal megtámadta a határozatot, és ezzel felfüggesztette a hatályát. A prefektus arra hivatkozott a bírósági keresetében, hogy a tájékoztató táblák megtévesztenék a járókelőket, és zavart kelthetnének a tájékozódásban. Hozzátette: a bíróság két szinten is elfogadta a prefektus érveit, és 2016 novemberében született meg az a jogerős ítélet, amely megsemmisítette az önkormányzati határozatot. Azt is megjegyezte, hogy a Dózsa György út - melynek egynyelvűsítését ezen ítéletre hivatkozva kérte a prefektus - nem is szerepelt a megsemmisített önkormányzati határozat mellékletében, tehát ezért sem kerülhettek ki ezen határozat alapján azok a kétnyelvű táblák, amelyek eltávolítását kérte.

Lucian Goga prefektus csütörtökön a Krónika napilapnak nyilatkozva kijelentette:

semmi baja nincs a magyar feliratokkal, de a jogerős bírósági ítéletet végre kell hajtani.

A prefektus május 29-én átiratban szólította fel a marosvásárhelyi polgármesteri hivatalt, hogy három napon belül távolítsa el a Dózsa György (románul Gheorghe Doja) út magyar feliratait. A hivatal május 31-én pár táblát eltávolított, ám a gyermeknapi és pünkösdi munkaszünet után nem folytatta a műveletet.

Az önkormányzati törvény 2001 óta írja elő a többnyelvű feliratozást azokon a településeken, ahol egy kisebbség aránya meghaladja a 20 százalékot. A törvény azonban csak a településnevek és az intézménynevek többnyelvű kiírásának a kötelezettségét írja elő, az utcanevekről nem rendelkezik. Románia azonban 2008-ban olyan formában ratifikálta az Európai Kisebbségi és Regionális Nyelvek Chartáját, amelyben vállalta, hogy a hagyományos kisebbségi helyneveket is használja, amelyek mellett - szükség esetén - a hivatalos elnevezéseket is feltünteti. A charta szakértői a 2012-ben készített Románia-jelentésben külön kitértek arra, hogy a helynevek alatt nemcsak a településnevek értendőek.

Konkrét példaként említették, hogy nem elégséges az utcák román megnevezése után odaírni a magyar "utca" szót, az utca nevét is ki kell írni a kisebbség nyelvén.

Marosvásárhelyen a kivándorlási hullámot kiváltó 1990-es etnikai konfliktusok után került kisebbségbe a magyarság, mely a 2011-es népszámláláson az összlakosság 43 százalékát tette ki.
 

comments powered by Disqus
A bejegyzés trackback címe: http://foter.ro/trackback/21525
Hiába varázsoltak hazai hangulatot a vendégszurkolók, a szlovákok győztek Nagyszombaton.
Egy jó dolog van ebben az egész hisztiben. Tekintettel arra, hogy a PSD-s pártvezérnek gerincsérve van, íme a bizonyíték: Dragnea úrnak mégis van gerince.
Elismerik a jegyeiket, de csak most az egyszer.
És fogunk-e emlékezni a Székely Tigrisekre? Határ- és emlékezetvédelmet egyaránt feszegető könyv bemutatóján jártunk.
Tény, hogy 100 éves történelme alatt Románia egyik nacionalista cseberből a másik nacionalista verembe esett.
Nem csodálnánk, ha a juhimádó és kormorángyűlölő román mezőgazdasági tárcavezető tartós pánikrohamban törne ki a hír hallatán.
A román sajtó szerint a magyar válogatottban köthet ki Fülöp Lóránd, a FC Botoşani csatára, akit épp behívtak a román ifikeretbe.
Íme, az idei román próbaérettségi aranyköpései. Igazán aranyosak.
Megépült az első sztráda fölötti zöld átjáró, hogy a nagyvadak zavartalanul kószálhassanak a környéken.
Az uszító cikkeiről elhíresült szerző a magyar nemzeti ünnep alkalmából írt felköszöntő üzenetbe csomagolja elképesztő tanácsait.
A tervek szerint így lesz a kincses város történelmi központja egyre élhetőbb. Most már csak idő kell hozzá. És némi pénz.
A gyors és határozott döntéshozatal soha nem volt erőssége az államfőnek.
Egy új törvénytervezet olyan területeket adna át az egyházaknak, melyek soha nem álltak egyházi tulajdonban. Az erdészeti szakszervezetek tiltakoznak.