Nem tudták lejátszani a vádemelés alapjául szolgáló hangfelvételt Horváth Anna volt kolozsvári alpolgármester ügyének pénteki tárgyalásán: a Román Hírszerző Szolgálat (SRI) által készített felvételt ugyanis a fordító még fejhallgatóval sem volt képes megérteni és lefordítani.
A Krónika tudósítása szerint a tárgyalás „tévékabarénak” is beillett, amiben „a legnagyobb kihívással az informatikus szakembernek kellett szembenéznie, aki igyekezett minden eszközzel hallhatóvá és érthetővé tenni a felvételt”, amely 2016. május 16-án készült a Camino étteremben.
Olvasson még:
Mivel a hivatalos fordító jelezte, hogy képtelenség elvégeznie a munkát, a bírónő javasolta, hogy használjon fülhallgatót, de a szakember így sem hallotta a szöveget, ezért kapott egy professzionálisabb eszközt, egy fejhallgatót, de hiába, a felvételen szinte semmi nem hallatszott a háttérzörejtől.
A bírónő végül úgy határozott, hogy a fordító megkapja a felvételt tartalmazó CD-t, az elhangzott beszélgetést leírja magyarul, majd lefordítja románra, az átiratban pedig azt is jelzi, hogy pontosan melyik részek nem érthetőek – áll a tudósításban.
A Horváth Anna-ügy következő tárgyalását egyébként február 16-án tartják, akkor ismertetik a fordító által készített szöveget, illetve összevetik azt a vádiratban szereplő lehallgatási jegyzőkönyvvel.
További részletek a Krónika beszámolójában.