A magyaroknak is ígérget a váradi polgármester, igaz, nem azt, amit kértek

Lesznek többnyelvű utcanévtáblák, csak másként.
Hirdetés

A nagyváradi magyar közösségnek is cseppent pár morzsát a centenáriumi hajrában Ilie Bolojan polgármester. Az elöljáró az Ebihoreanul hírportálnak árulta el, hogy jövőre teljesülhet a váradi magyarság régi kérése: a többnyelvű utcanevek. Igaz, messze nem abban a formában, ahogy kérték, az elöljáró ugyanis most sem a helyi lakosokra, a magyar közösségre gondol, hanem a turistákra.

Két legyet ütne egy csapásra, és ezt nem is titkolja.

„Azt tervezzük, hogy a városközpontban turisztikai célzattal magyar és angol nyelvű feliratokat is kihelyezünk. A belvárosi utcák neve mindhárom nyelven jelenjen meg, ez egyszerre oldja meg a magyar közösség és a külföldi turisták helyzetét” – fogalmazott a hírportálnak Bolojan azt állítva, hogy ezzel mind az RMDSZ, mind az Erdélyi Magyar Néppárt (EMNP) erre vonatkozó kérését teljesíti.

Azaz egyiket sem, mivel előbbi lefordította volna magyarra a jelenlegi román utcaneveket – elég visszagondolni a Biró Rozáliáék által elkövetett Piros tó (Lacul Roșu) utcára –, míg utóbbi a régi, a magyar közösség által jelenleg is használt utcanevek feltüntetését kérte. Például azt, hogy a Vasile Alecsandri utcát magyarul Zöldfa utcának írják. (Ezt az itt található Zöldfa fogadóról nevezték el, melynek felújításával Bolojan is büszkélkedik.)

A Zöldfa utca nem lesz Zöldfa utca, oszlatott el minden kételyt az elöljáró,

továbbra is Vasile Alecsandri neve lesz kiírva az utcanévtáblákra csak a „strada” mellett megjelenik az „utca” és „street” szócska is. Szintén a turisták miatt, indokolja a döntést a városvezetés, mivel a Nagyváradra látogatók zöme még mindig a határ túloldaláról, Magyarországról érkezik.

A belvárosi többnyelvű feliratozás kifejezetten az ő tájékoztatásukat szolgálja, új tájékoztató táblákat helyeznek ki és egy online adatbázist, applikációt is létrehoznak, hogy a belvárosban bámészkodó látogató azonnal megnézhesse az okostelefonján, mit kell tudni arról az épületről, amelyben épp gyönyörködik.

Hirdetés

És Bolojanék szerint ez könnyebb, ha az adott utca egyetlen néven szerepel. Az elöljáró egyetlen engedményt tett a magyaroknak, visszavette az egykori Olaszi temetőre ráerőltetett Mihai Vitéz park nevet, így a parkosított sírkert újra Olaszi park, azaz parcul Olosig park, parc néven fog futni.

A kétnyelvű, román-magyar utcanévtáblák kihelyezésére civil panaszra reagálva már az Országos Diszkriminációellenes Tanács is felszólította a nagyváradi polgármesteri hivatalt, de a marosvásárhelyi Civil Elkötelezettség Mozgalom (CEMO) is pert indított az intézmény ellen, melyet alapfokon elveszített.

 

Hirdetés