Csak rövid ideig tűrték a magyar feliratot a tusnádfürdői városházán

Elérte a célját Dan Tanasă: le kell venni a magyar és az angol feliratot a tusnádfürdői polgármesteri hivatal homlokzatáról.
Hirdetés

Jogerőssé vált a tusnádfürdői városházát magyarul és angolul megnevező feliratok eltávolítására vonatkozó bírósági ítélet, így ezeket el kell távolítani az épület homlokzatáról – írja a Székelyhon. A feliratokat egy éve és két hónapja helyezték el az új városházán. A Dan Tanasă  vezette Méltóságért Európában Polgári Egyesület (ADEC), ahogy már megszokhattuk, rövid időn belül megtalálta a módját annak, hogy eltávolítsák ezeket: a bírósághoz fordult.

Egyrészt azzal érvelt, hogy  Városháza nem a helyi közigazgatási egység (helyi tanács, vagy polgármesteri hivatal) román megnevezésének magyar fordítása, ami megtévesztheti a magyar nyelvet nem ismerő polgárokat. Másrészt a magyar feliratot a román alá – és nem mellé – kellett volna helyezni, mivel az ország hivatalos nyelve a román.

Az ADEC azt is felemlegette, hogy a feliratoknak semmi közük az épület eredeti arculatához. Az egyesület szerint ugyanakkor az angol felirat csak a magyar felirat törvénytelenségét hivatott leplezni.

A marosvásárhelyi ítélőtábla igazat adott a magyarellenes egyesületnek, és jogerősen elrendelte a feliratok eltávolítását.  

Hirdetés