Strada utca
béel
2016. április 29. péntek, 12:45
Na, és belenyugszik ebbe a magyar feliratokat üldöző marosvásárhelyi főrendőr, Valentin Bretfelean?

A Maros megyei törvényszék jogerős ítéletben érvénytelenítette azokat a bírságolási jegyzőkönyveket, amelyeket a helyi rendőrség állított ki a Civil Elkötelezettség Mozgalom (Cemo) két önkéntesének, akiket kétnyelvű utcanévtáblák kihelyezésén értek tetten tavaly márciusban. A törvényszék egyben azt is leszögezte: nem számít reklámfeliratnak a kétnyelvű utcanévtábla, és felszerelése nem ütközik törvénybe - írta a Krónika napilap pénteki számában.

A törvényszéki ítélet azért fontos, mert a hatóságok Marosvásárhelyen és Nagyváradon is a reklámtörvény előírásaira hivatkozva léptek fel a kétnyelvű utcanévtáblák és a székely zászló ellen. Korábban a marosvásárhelyi önkormányzatnak alárendelt helyi rendőrség a reklámtörvény előírásaira hivatkozva helyezett kilátásba tetemes bírságot azoknak a háztulajdonosoknak, akiknek a házára kétnyelvű tábla került.

Kincses Előd, a megbírságolt civil aktivisták ügyvédje a lapnak elmondta: ha az ítélet ismeretében a rendőrség újrakezdi a kétnyelvű utcanévtáblák elleni harcát, nem úszhatja meg büntetőjogi felelősségre vonás nélkül, hisz egyértelművé vált, hogy a hatóság vagy inkompetens, vagy rosszhiszeműen értelmezte a törvényt.

A Krónika megkeresésére Valentin Bretfelean marosvásárhelyi rendőrfőnök nem kívánta kommentálni a bírósági ítéleteket.

„Nem én szólítottam fel a lakosságot, hogy szerelje le a táblákat, hanem a beosztottjaim" - érvelt Bretfelean. Hozzátette, ha kell, a jövő héten találnak egy másik jogi besorolást, de akkor sem engedhetik meg, hogy mindenki kénye-kedve szerint szerelgessen utcanévtáblákat.

Szigeti Enikő, a Cemo vezetője a Krónikának elmondta, a jogerős ítélet birtokában úgy döntöttek, a közeljövőben folytatják a kétnyelvű utcanévtáblák felszerelését.

Az önkormányzati törvény 2001 óta írja elő a többnyelvű feliratozást azokon a településeken, ahol egy kisebbség aránya meghaladja a 20 százalékot. A törvény azonban csak a településnevek és az intézménynevek többnyelvű kiírásának a kötelezettségét írja elő, az utcanevekről nem rendelkezik. A marosvásárhelyi magyarság 2001 óta küzd a kétnyelvű utcanévtáblák kihelyezéséért. A Cemo az eredménytelen önkormányzati küzdelmet megelégelve látott neki a kétnyelvű táblák kihelyezésének.

comments powered by Disqus
A bejegyzés trackback címe: http://foter.ro/trackback/14961
A ferences szerzetes szerint túl könnyen mondjuk ki, hogy a Jóisten elfordította az arcát, és ez nem jó hozzáállás.
Tessék csak olvasni, valóságos kémregény. Mindenki benne van: az oroszok, Budapest, az RMDSZ, az EU. És persze a jó oldalon a mioritikus haza.
És a Mutass jó példát! program is szépen halad a maga útján.
„A betonházak között nem várnak csodák”. Városnézésen voltunk a korzós lányokkal.
Eláruljuk: képregényesen. Békés Márton történész szerint bevallottan hőskultuszt építenek a rendhagyó műfaji kerettel.
Gazdag József felvidéki újságíró, író mesélt a dunaszerdahelyi magyar csapatról és a magyar focit beborító bundáról.
Nem a nemesi családok csereberélik az ingatlanjaikat, hanem Kolozsvár feliratozza újra a műemlékeit.
De mi van ezen túl a magyar gasztronómiában? Sömmi? Cserna-Szabó András pacalkalandjai és Rózsa Sándor véres mészárlásai a Kolozsvári Magyar Napokon.
De csak egy kör erejéig a sétatéri tavon.
A pornóra kattanók azonban mehetnek is arrébb. Zenéről van szó. Blueszenéről.
Nem vitás. Hiszen Szilárd Leó mondta, aki pedig szintén elég okos ember volt.
A város központjában hajtott kisteherautó az emberek közé, több mint egy tucat embert megölve. Hasonló támadás történt egy másik, Cambrils nevű településen is, ahol a rendőrök agyonlőtték a terroristákat. Romániai sérültek is vannak.
Úttörő fényképész visz időutazásra: a monarchiabeli Kolozsvár élete és notabilitásai elevenednek meg a Történeti Múzeum falain.
Beindultak a lacikonyhák, mérik a sört, kínálják a portékát. Buli van na.