Nyelvi kérdés
béel
2015. december 30. szerda, 14:29
Mert nem szabványosak a 132-es út mentén amúgy késve fölszerelt táblák.

Valószínűleg új helységnévtáblákat kell kihelyezni a Hargita megyei 132-es megyei úton, ahol egyébként a múlt héten szerelték fel a magyar nyelvű táblákat. A frissen kirakott táblák ugyanis eltérnek az idevágó jogszabály előírásaitól. A magyar településnévnek akkora betűmérettel kellett volna szerepelnie, mint a román nyelvűnek – ez az első rendellenesség, ami feltűnik a karácsony előtt átadott táblákon.

A többéves huzavona után felújított útszakasz mentén, Szentegyháza és Brassó megye határa között kizárólag román nyelvű helységnévtáblákat tettek ki. Erre a sajtó hívta fel a figyelmet, és annak nyomán készítetett a megyei önkormányzat magyar nyelvű helységnévtáblákat, amelyeket december 23-án adtak át.

Az új táblákon az a legszembetűnőbb, hogy a magyar feliratot besűrítették annyi helyre, mint amit a román felirat foglal.

Például a „Mereşti” felirat jóval rövidebb, mint a „Homoródalmás”, a táblák mérete viszont azonos. A román feliratot tekintették viszonyítási alapnak, így a magyar nevet kisebb karakterekkel írták ki. Ezért most túl sűrű ahhoz, hogy az idevetődő idegen menet közben kibetűzhesse.

Az idevágó jogszabályhoz képest nemcsak a betűméret problémás, hanem a táblák száma is, mert egy táblán kellene hogy legyen mind a román, mind a magyar felirat.

 

comments powered by Disqus
A bejegyzés trackback címe: http://foter.ro/trackback/13246
Így látja a helyzetet a romániai forradalmat kirobbantó egykori temesvári református lelkész.
December 15-én, pénteken. Pedig 2017. december 5-én elhunyt. És ez nem vicc.
Tizenötezer kutató is inkább más országokban dolgozik.
Milyen jó, hogy van egy király, aki még holtában is rendet tud tenni. De mi lesz ezután?
Mi meg elhisszük, ha akarjuk.
Mert amíg Közép-Európa a határvédelmet erősítené, a nyugati tagállamok még mindig a migránsok szétosztását mantrázzák.
Az RMDSZ támogatta a házszabályzat módosítását, a PSD cserébe azt ígérte, tavasszal tesz egy szívességet neki.
A habzó szájú „trikolór polgármester” vadnacionalizmusa idővel váratlan hatással járt. Szerintünk ő se gondolt erre.
Egy részüket egyáltalán nem kell átültetni az állam nyelvére, a többinek a fordítása az országos tankönyvkiadóra hárul.
A kolozsvári Thoreau unokaöccse keretében hatékony kapcsolat alakult ki a fiatal magyar és román szerzők között.
A főszerepeket pedig magyar sztárok játsszák.
Szerda reggel hirtelen módosította a házszabályt úgy, hogy a plénumban érdemi vitára alig kerülhessen sor.
Archív fotók, megindító történetek: beküldött karácsonyi családi képekből nyílt egy évszázadot átkaroló kiállítás a Sapientián.
Az igazságszolgáltatási reformokat támogató RMDSZ politikáját bírálta az USR a magyaroknak szánt felhívásában. Az RMDSZ nevében Porcsalmi Bálint válaszolt: ne nézzék hülyének a magyarokat.