Kezdőlöket kezdő műfordítóknak

Ha tökéletesen érted és beszéled a román és a magyar irodalmi nyelvet, jelentkezhetsz a pályakezdők számára meghirdetett román-magyar műfordítói műhelyre.
Hirdetés

Pályakezdők jelentkezését várják arra a román-magyar műfordítói műhelyre, amelyet a romániai Mogoșaian szervez a Balassi Intézet bukaresti központja és a Román Kulturális Intézet.

A két ország kulturális intézete június 22. és 26. között szervezi meg a műfordítói műhelyt, együttműködve a Palatele Brâncovenești Kulturális Központtal. A jelentkezéseket június 1-ig várják – közölte hétfőn a Balassi Intézet bukaresti központja.

Az ötnapos műhelyen a résztvevők gyakorlati képzést kapnak, illetve találkozhatnak szerzőkkel, szerkesztőkkel, irodalomkritikusokkal. A műhely célja, hogy a résztvevők elmélyítsék szakmai tudásukat, és jártasságra tegyenek szert a kortárs román irodalomban. A szeminárium munkáját Demény Péter író, műfordító irányítja. Az ott készült fordítások egy részének publikációs lehetőséget biztosítanak a szervezők.

A jelentkezőknek az irodalmi szövegek értő olvasásához, és a kétnyelvű műhelymunkán való hatékony kommunikáció érdekében kiváló magyar és román nyelvtudással kell rendelkezniük. Szakirányú végzettség és publikáció nem feltétel. A szervezők június 10-én hirdetik ki a nyertes pályázók névsorát.

Hirdetés